And these words of Esau her elder son were told to Rebekah: and she sent and called Jacob her younger son, and said unto him, Behold, thy brother Esau, as touching thee, doth comfort himself, purposing to kill thee.
Ma furono riferite a Rebecca le parole di Esaù, suo figlio maggiore, ed essa mandò a chiamare il figlio minore Giacobbe e gli disse: «Esaù tuo fratello vuol vendicarsi di te uccidendoti
What that means is if you met somebody, and you were told, "Oh his father is six feet tall, " how much would you know about his height?
Che significa che se incontraste qualcuno, e vi dicessero, "oh, suo padre e' alto 1.80 m" quanto sapreste della sua altezza?
In fact, some of the kids were visibly embarrassed when they were told that their mothers had been consulted.
In effetti, alcuni dei bambini erano visibilmente imbarazzati quando hanno saputo che avevamo consultato le loro mamme.
You were told not to come here for any reason.
Ti era stato detto di non farti mai vedere su questo treno.
We were told to wait here.
Ci e' stato detto di aspettare qui.
We were told to come here.
Ci hanno detto di venire qui.
You were told to go home!
Ti hanno detto di tornare a casa!
You were told to come here, and then you obeyed.
Vi è stato detto di venire qui e avete obbedito.
You were told to set up shop and lay low!
Ti è stato detto di restare nascosto!
O Deep Thought, we were told that there is a gun.
O Pensiero Profondo! Ci hanno detto che qui c'e' un'arma.
All this time, we were told that it was Sparazza that killed Heller, when it was us, the FBI.
Ci è sempre stato detto che fu Sparazza a uccidere Heiier, mentre siamo stati noi. L'fbi.
Your mother didn't die in an airship accident as you were told.
Tuamadrenonèmortainunincidente d'aeronave come ti è stato detto.
Your dad and I were told to make the case go away.
A tuo padre e me era stato detto di lasciar perdere il caso.
You were told not to use your abilities.
Ti era stato detto di non usare i tuoi poteri.
It was only after we lost contact with you that we were told all of this.
E' stato solo dopo aver perso i contatti con te che ci e' stato raccontato tutto.
We've been doing what we were told our entire lives.
È tutta la vita che facciamo quello che ci viene detto.
We were told you were from the Ministry of Health.
Non é stato mandato dal Ministero della Salute?
While we were told today there's no law requiring Starbuck to identify himself, there's more to this than just legal obligation.
Anche se ci hanno detto che non c'e' una legge che obbliga Starbuck a rivelarsi, c'e' piu' di una semplice obbligazione legale.
And all they that heard it wondered at those things which were told them by the shepherds.
Tutti quelli che udirono, si stupirono delle cose che i pastori dicevano
They built you to do what you were told.
Ti hanno costruito per fare cio' che ti e' stato detto.
We were told there was a shooting.
Ci hanno detto di una sparatoria.
You were told to ride at the back of the train.
Ti e' stato detto di cavalcare alla fine della marcia.
Please, they were told the second he escaped.
Per favore, lo avranno saputo appena e' fuggito.
We were told the humans were simple and backwards.
Ci avevano detto che gli umani erano primitivi e arretrati.
But we came to you people because we were told you win cases.
Ma siamo venuti da voi perche' ci hanno detto che vincete.
Look, we were told that you know people in the government, that maybe you can help us out.
Ci hanno detto che conosci qualcuno nel governo che potrebbe aiutarci.
You were told that if new investors came along...
Avevi detto che se fossero arrivati nuovi investitori...
During our stay there, we were told that some of us would be permitted to volunteer as carers.
Mentre eravamo li' ci fu detto che ad alcuni di noi sarebbe stato permesso di fare le badanti.
You did what you were told.
Tu hai fatto quel che ti avevano detto.
Sir, we were told to expect 12 riders and the King.
Signore, ci è stato detto di aspettare 12 cavalieri e il re.
Everything humans know of our planet we were told had all been shared.
Pensavamo che aveste condiviso cio' che gli umani sanno del nostro pianeta.
You were told what would happen if you came back here.
Le avevo detto cosa sarebbe accaduto, se fosse tornato.
We were told that you were the best at this.
Ci hanno detto che eri il migliore in questo.
18 And all they that heard it wondered at those things which were told them by the shepherds.
18 E tutti coloro che li udirono si meravigliarono delle cose raccontate loro dai pastori.
Now that is exactly what participants were told in a study conducted at Harvard University.
È esattamente quello che è stato detto ai partecipanti in una ricerca condotta alla Harvard University.
It's so simple that it's actually what we were told as children when we learned to cross the street.
È così semplice che è quello che ci è stato detto da bambini quando abbiamo imparato a attraversare la strada.
Then everyone was given 45 minutes of work that would directly lead them towards their goal, but they were told that they could stop at any time.
Poi a ciascuno sono stati dati 45 minuti di lavoro che li avrebbe portati verso il proprio obiettivo, ma gli è stato detto che potevano smettere in qualunque momento.
So they took the money and did as they were told.
Quelli, preso il denaro, fecero secondo le istruzioni ricevute.
They were told that they should not hurt the grass of the earth, neither any green thing, neither any tree, but only those people who don't have God's seal on their foreheads.
E fu detto loro di non danneggiare né erba né arbusti né alberi, ma soltanto gli uomini che non avessero il sigillo di Dio sulla fronte
And blessed is she that believed: for there shall be a performance of those things which were told her from the Lord.
E beata colei che ha creduto nell'adempimento delle parole del Signore
1.7281270027161s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?